"aver d’autras cabras a mólzer" meaning in Occitan

See aver d’autras cabras a mólzer in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \a.ˈβe ˈd‿awtɾes ˈkaβɾo̯z‿a ˈmulze\
  1. Avoir d’autres chats à fouetter, avoir d’autres préoccupations ; avoir quelque chose à faire de bien plus important. Littéralement « avoir d’autres chèvres à traire ». Tags: figuratively
    Sense id: fr-aver_d’autras_cabras_a_mólzer-oc-phrase-XHJSf1I- Categories (other): Mots proverbiaux en occitan, Métaphores en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de aver, autras, cabras et mólzer."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir d’autres chats à fouetter, avoir d’autres préoccupations ; avoir quelque chose à faire de bien plus important. Littéralement « avoir d’autres chèvres à traire »."
      ],
      "id": "fr-aver_d’autras_cabras_a_mólzer-oc-phrase-XHJSf1I-",
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈβe ˈd‿awtɾes ˈkaβɾo̯z‿a ˈmulze\\"
    }
  ],
  "word": "aver d’autras cabras a mólzer"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Locutions-phrases en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de aver, autras, cabras et mólzer."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots proverbiaux en occitan",
        "Métaphores en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Avoir d’autres chats à fouetter, avoir d’autres préoccupations ; avoir quelque chose à faire de bien plus important. Littéralement « avoir d’autres chèvres à traire »."
      ],
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈβe ˈd‿awtɾes ˈkaβɾo̯z‿a ˈmulze\\"
    }
  ],
  "word": "aver d’autras cabras a mólzer"
}

Download raw JSONL data for aver d’autras cabras a mólzer meaning in Occitan (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.